Donnerstag, 27. November 2008

Dankbarkeit

I am thankful...

that abusing coffee doesn't cause a hangover

that listening to an iPod doesn't cause cancer

that cursing is not illegal

that people can't hear what I'm thinking

for the Käseteller at the FU

that I can effortlessly summon the English words for effortlessness, summoning, and pinky toe

that I have reached 28 without falling apart, breaking down, freaking out, or screwing up (too much)

that no one whose services I currently need is on strike

for navy blue

for the collared shirt, the v-neck sweater, the sport coat, and jeans

for martinis

for autonomy

for taste

that we all get to be young for a while

that ignorance, provincialism, and naivete are all curable

for second nature

that cosmopolitanism is not the same as multiculturalism

for the stability of platonic relationships

that opinions, insofar as they diverge from the truth, are inconsequential

that I was born in New York

that I live in Berlin

Und ich bin auch dankbar, dass ich manchmal ein bisschen Deustch sprechen kann!

Herzlichen Glückwunsch zum Thanksgiving

Mittwoch, 26. November 2008

German Word of the Week

Schnapszahl (SHNAHPS tsahl)

Oh, the fascinating things one learns watching German kid's shows.

In my last podcast I promised you another Schnaps-based German word, and this time it's Schnapszahl.

According to the LEO online German dictionary, the English translation of Schnapszahl is "a multidigit number with all digits identical". Schnapszahl literaly means "Schnaps number".

So 11 is a Schnapszahl. So are 666 and 9.99.

What makes a number a Schnapszahl? The fact that when you drink too much Schnaps you tend to see double.

American kids are missing out on a lot having to grow up watching Mr. Roger's Neighborhood.

Dienstag, 25. November 2008

Staabi

So it turns out the Staabi is, like, not a public library. It's more like a national archive. Which explains a lot, and makes me have to take back most of what I said in yesterday's podcast.

But this really is sauerkraut juice.



Anyway, see more pictures of how cool it is inside the Staabi and other Berlin sights (and sites) in my latest Picasa album.



Sonntag, 23. November 2008

New Podcast

It's always too early for Christmas. I effortlessly remain entzaubert despite the quaint Weihnachtsmärkte breaking out all over Berlin. Oh, and a trip to the "Staabi" gives the lie to German socialism.

Donnerstag, 20. November 2008

German Word of the Week

"ACHTUNG: SCHWARZFAHRER"

So read a sign on the side of a bus I saw today. What a great word.

Schwarzfahrer literally means black rider; it is used to refer to a person who rides the train or bus without a ticket.

It's also the subject and title of this clever short film by Pepe Danquart that is set in Berlin and won the Oscar in 1993 for best short film.

The film, I cannot stop myself from adding, only very mildly exaggerates the behavior I discussed yesterday of middle-aged Berlin women on public transportation.

Mittwoch, 19. November 2008

How To Tell If You're German

Rachel sent me a link to a page called "How to tell if you're German". I'd recommend it if you're interested in getting a better idea of the zeitgeist in Deutschland. I can confirm that a lot of the things on the list are true about Berliners, but I have never been outside Berlin, so I can't say if they're true of Germans more generally.

The first item on the list is well chosen. If you're German, "you think it's you're [sic] right to say your opinion. You may also think that others have the same right".

I say it's well chosen because, although you may know that ping-pong, snooker, and Fussball are popular sports in Germany, you may not be aware of the other national pastime, which is telling people their business.

I've mentioned before that Berliners are aware at all times of what you're supposed to be doing, and they have no scruples about telling you if you're not doing it. This sport is particularly popular among the middle-aged, and middle-aged women are absolutely wild about it.

This morning, for instance, I got on the train and started reading a magazine. Before the train had even started, a middle-aged woman got up from her section three seats away and stood in front of me. After a few seconds, when I was starting to get annoyed, I looked up. She was looking straight at me.

I pulled out one earbud. I only caught two words, one German and one English. The German one was leise, which means soft or softly, volume-wise. The other word she used was 'slowly', which I'm assuming you know. I had no idea what she was talking about or why she was interrupting my reading.

Upon reflection it became clear that she was confused about the difference between the words 'softly' and 'slowly'. She thought the English word for leise was 'slowly', when in fact it's 'softly'.

After observing her gestures, I simply asked, "Die Musik?" That seemed to satisfy her because she walked back to her seat, where she was clearly entrenched in a most delicate operation that required complete silence. On a public train.

Still puzzled and annoyed, trying to understand what made this woman think she had the right to demand that I turn down my earbuds from three seats away on the morning train, I arrived at the FU Mensa where I tried to buy some food.

I've already told you about the silly procedures that require standing in line for a card, standing in line to fill the card, standing in line to pick your food, and standing in line to pay for your food with your card. But there's another procedure, that you are supposed to show your student ID when you pay for your food with your card.

I knew that. But what I learned today is that there is a proper way to fold and display your ID. I was doing it the improper way. See, not only must the middle-aged lady who sits on her Arsch all afternoon taking people's money have to see that you have a student ID, she must also see the date on the ID.

I'm not going to get into why there needs to be a special way of folding the ID, it has to do with the placement of the sticker that functions as a transit pass. All you need to know is that I was given a lesson on ID folding by the aforementioned Frau before she'd let me buy my lunch.

I remember when I told a Polish girl I met at one of the International Club's coffee hours that I thought it was ridiculous how they wouldn't let you bring a bag into the library, and she was nonplussed. But they do let you bring in a bag, she said, as long as it's one of the transparent cellophane bags that you can only buy from them. What's the problem?

The fact that she missed the point suggests that Poland has something in common with Germany that neither of them shares with the US. An American is not grateful for being allowed to do things in a particular manner. We want to be able to do things however the hell we damn well please, as long as it doesn't directly hamper anybody else's ability to do likewise. And we think it's rude to tell other people how to behave, unless those people are children. Your own children.

Americans fervently believe everyone's got a right to her opinion, but it is unbecoming for her to have too many opinions about other people's business. And if she does, she should look down on them secretly and with covert self-righteousness, not openly and with a blatant air of authority and entitlement.

So if there are any Berliners listening, especially of the middle-aged female persuasion, hear my feeble plea: Please don't tell me my business. And please, please don't try to speak English to me unless you actually speak English. It's presumptuous and it makes you look foolish, not exclusively but especially when you're trying to tell me my business.

Dienstag, 18. November 2008

Weihnachstmarkt

Just like in the US, Christmas in Germany starts November 1st and ends in January.

So as of right now, you can go ice skating and tubing (!) in Potsdamer Platz and buy Glühwein and Grog (I haven't tried it yet) in fancy little mugs.





It also means you can buy Festbier, such as Luckenwalder's lecker Weihnachtstraum (Christmas Dream). (See my online beer gallery for that and many more new varieties. I'm becoming a big fan of something called "Würzig" beer).

Find a few more photos from last week, including more from around Potsdamer Platz, in my photo gallery.

Montag, 17. November 2008

Podcast 6

Get a hot cup of chocolate, nestle down in a cozy chair, and enjoy my latest fireside radio chat.

Donnerstag, 13. November 2008

Das Schloss

Last Saturday I went shopping at a mall in Steglitz called Das Schloss, The Castle.





I stopped and paid 4 euros for a grande caramel macchiato. It felt just like home!



You can see more pictures in my online Web album for Nov. 1-8.

That's where I took the following video. They projected fish onto the ceiling and there was a guy playing a gong.

Montag, 10. November 2008

Entzaubert Podcast 5

Look, no one's going to hire me as the ambassador to Germany, so I might as well tell it like it is.

Freitag, 7. November 2008

DIE FANTASTISCHEN VIER - MFG


Want some help learning your German alphabet? Listen to this song while reading the lyrics.

You will, no doubt, recognize only a few of the acronyms, because most of them are unique to Germany.

This song is amusing because the German love for bureaucracy is matched only by their love for two other things: sausage and acronyms.

Dienstag, 4. November 2008

Mozartpocalypse

By the time the cavemen tried to rape a woman at the U-Bahn station, I was no longer paying much attention.

You see, I thought I was going to see a musical performance of Mozart's Requiem at the Comic Opera on Saturday night. But thanks to a delightful artistic fad called Regietheater, "Director Theater", what I got for my money was actually a theatrical performance that used Mozart's Requiem as background noise.

The idea behind Director Theater seems to be that since everything old-fashioned is dead, irrelevant, insignificant, and useless, the only way to find artistic value in it is by cannibalizing it and using its parts to add an air of respectability to bad plays.

If you're interested in the phenomenon, for which the Comic Opera in Berlin seems to be a sort of ground zero, you can read about it here.

I've also included a video promo for the performance below. Keep your eyes out for the above-mentioned cavemen, the slumber party in the slaughterhouse, the plague comes to the nail salon, death as an old man in a helmet, cape, and Underoos, the angels performing surgery on a man in the chapel, and the mass suicide on Mt. Sinai.

Crocs Cell Phone Shoes



As my friend Elizabeth said, "That is just wrong on so many levels."

Montag, 3. November 2008

Leberkäse

"Liver Cheese" isn't what it sounds like. But it's not particularly good either.


New Podcast

I'm going to try to start posting podcasts every Monday.

Today, the gloves come off about German food, the French, and the metric system.

Something's a little weird about the sound quality this time; I hope it's not too distracting.

Mayonnaise

As most of us learned from John Travolta in Pulp Fiction, in Amsterdam they put mayonnaise on french fries.

Evidently, in Berlin they do it too!



For the record, I'm a fan.